CALL FOR PAPERS: Lexia n. 13: Semiotics of Protest: the Forms of Dissent
CALL FOR PAPERS
Lexia n. 13: Semiotics of Protest: the Forms of Dissent
Lexia n. 13: Semiotica della protesta: le forme del dissenso
Lexia n. 13: Sémiotique de la protestation : les formes de la dissension
Lexia n. 13: Semiótica de la protesta: las formas del disenso
Lexia, the international, peer-reviewed journal of CIRCE, the Center for Interdisciplinary Research on Communication of the University of Torino, Italy, invites contributions to be published in issue n. 13 of the new series.
Lexia, la rivista internazionale peer-reviewed di CIRCE, il Centro Interdipartimentale di Ricerche sulla Comunicazione dell’Università di Torino, sollecita contributi da pubblicare nel n. 13 della nuova serie.
Lexia, le journal international peer-reviewed de CIRCE, le Centre Interdépartemental de Recherche sur la Communication de l’Université de Torino, Italie, invite des soumissions d’articles à publier dans le n. 13 de la nouvelle série.
Lexia, la revista internacional peer-reviewed de CIRCE, el Centro Interdepartamental de Búsqueda sobre la Comunicación de la Universidad de Torino, Italia, invita artículos a publicar en el n. 13 de la nueva serie.
The topic of the forthcoming issue is “Semiotics of Protest: the Forms of Dissent”.
L’argomento del prossimo numero è “Semiotica della protesta: le forme del dissenso”.
Le sujet du prochain numéro est «Sémiotique de la protestation : les formes de la dissension ».
El tópico del próximo número es el siguiente: “Semiótica de la protesta: las formas del disenso”.
The subject of protest will not be analyzed from the point of view of its historical and social causes and motivations, but from the point of view of its language: what meaning and communication phenomena do we designate by the term ‘protest’? What contextual conditions must arise so that a protest may take place? How are the languages, discourses, texts, and signs of protest articulated? Through what codes? Or else, contravening what codes? How is the meaning of a protest read and interpreted depending on its audience, and with what pragmatic effects? Moreover: do some ‘cultures of protest’ exist, changing according to the different historical periods and socio-cultural areas, and how do they interact with the evolution of communication media, and specifically with the rise and development of the digital ones? In particular, how can the communicative dynamics that characterize protests be described in their relations with social networks? More generally, within what theoretical framework can the relation between sense, consensus, and dissent be interpreted?
Il tema della protesta non verrà analizzato dal punto di vista delle sue cause e motivazioni storico-sociali, bensì dal punto di vista del suo linguaggio: quali fenomeni di senso e comunicazione designiamo con il termine “protesta”? Quali condizioni contestuali devono verificarsi perché una protesta abbia luogo? Come si articolano i linguaggi, i discorsi, i testi, e i segni della protesta? Attraverso quali codici? Oppure, contravvenendo a quali codici? Come viene letto e interpretato il senso di una protesta a seconda del suo pubblico, e con quali effetti pragmatici? E ancora: esistono delle “culture della protesta”, che cambiano a seconda dei periodi storici e delle aree socio-culturali, e come interagiscono con l’evolvere dei mezzi di comunicazione, e in particolare con la nascita e lo sviluppo dei media digitali? Nello specifico, come si possono descrivere le dinamiche comunicative che caratterizzano la protesta nel suo rapporto con i social networks? Più in generale, entro quale quadro teorico si può definire il rapporto fra senso, consenso, e dissenso?
Le sujet de la protestation ne sera pas analysé du point de vue de ses causes et motivations historico-sociales, mais du point de vue de son langage : quels phénomènes de sens et de communication indiquons-nous par le terme « protestation » ? Quelles conditions contextuelles doivent-elles se vérifier afin qu’une protestation ait lieu ? Comment s’articulent-ils les langages, les discours, les textes, et les signes de la protestation ? À travers quels codes ? Ou au contraire, en contrevenant à quels codes ? Comment lit-on et interprète-t-on le sens d’une protestation selon son public, et avec quels effets pragmatiques ? Et encore : peut-on parler de « cultures de la protestation », lesquelles changent selon les périodes historiques et les aires socio-culturelles, et comment interagissent-elles avec l’évolution des moyens de communication, et notamment avec la naissance et le développement des média digitaux ? Spécifiquement, comment peut-on décrire les dynamiques communicatives caractérisant la protestation dans son rapport avec les social networks ? Plus en général, dans quel cadre théorique peut-on définir le rapport entre sens, consensus, et dissension ?
El tópico de la protesta no será analizado desde el punto de vista de sus causas y motivaciones histórico-sociales, mas desde el punto de vista de su lenguaje: ¿Cuáles fenómenos de sentido y comunicación designamos con el término “protesta”? ¿Cuáles condiciones contextuales deben verificarse para que una protesta tenga lugar? ¿Cómo se articulan los lenguajes, los discursos, los textos, y los signos de la protesta? ¿Por medio de cuáles códigos? ¿O bien, contraviniendo a cuáles códigos? ¿Cómo se lee y interpreta el sentido de una protesta según su público, y con cuáles efectos pragmáticos? Y más: ¿existen unas “culturas de la protesta”, que cambian según los periodos históricos y las áreas socio-culturales, y cómo interaccionan con la evolución de los medios de comunicación, y en particular con la origen y el desarrollo de los medios digitales? En detalle, ¿cómo se pueden describir las dinámicas comunicativas que caracterizan la protesta en su relación con los social networks? Más en general: ¿dentro de cuál marco teórico se puede definir la relación entre sentido, consenso, y disenso?
Here is the expected publication schedule of the volume:
Questo è il calendario previsto per la pubblicazione del volume:
Voici le calendrier prévu pour la publication du volume:
Éste es el calendario previsto para la publicación del volumen:
15 giugno 2012: deadline per i contributi
15 luglio 2012: deadline per i revisori
15 settembre 2012: deadline per le versioni rielaborate dei contributi
15 dicembre 2012: pubblicazione di Lexia n. 13
June 15, 2012: deadline for contributions
July 15, 2012: deadline for referees
September 15, 2012: deadline for revised versions of contributions
December 15, 2012: publication of Lexia n. 11
15 juin 2012: date limite pour les articles
15 juillet 2012: date limite pour les réviseurs
15 septembre 2012: date limite pour les versions révisées des contributions
15 décembre 2012: publication de Lexia n. 11
15 junio 2012: fecha límite para los artículos
15 julio 2012: fecha límite para los revisores
15 septiembre 2012: fecha límite para las revisiones de los artículos
15 diciembre 2012: publicación de Lexia n. 11
Contributions, 30,000 characters max, MLA stylesheet, with a 500 words max English abstract and 5 English key-words, should be sent to massimo.leone@unito.it
I contributi, max 30.000 battute, foglio di stile MLA, con un abstract in inglese di 500 parole max e 5 parole chiave in Inglese, dovranno essere inviati a massimo.leone@unito.it
Les articles, 30.000 frappes max, feuille de style MLA, avec un résumé en anglais de 500 mots max et 5 mots-clé en anglais, devront être envoyées à massimo.leone@unito.it
Los artículos, 30.000 caracteres max, hoja de estilo MLA, con un resumen en inglés de 500 palabras max y 5 palabras-llave en inglés, deberán ser enviadas a massimo.leone@unito.it
Languages/lingue/langues/lenguas: English, Italiano, Français, Español [other languages if reviewers are available]
Leave a Reply