Dear colleagues, We are pleased to announce the publication, for IASS News, of the Selected Proceedings of the 12th International Conference on Semiotics ”Signs of Europe: discourses, mythologies, politics of representation”, organized by the Hellenic Semiotic Society, the School of French Language and Literature, and the Laboratory of Semiotics at the Aristotle University of Thessaloniki)…
Nouveau parution: Actes du Congrès AFS (Association Française de Sémiotique) “Transitions : écologiques, numériques, sociales, anthropiques – Les sciences du sens à l’épreuve” (4 au 7 avril, 2022)
Chères et chers collègues, Nous sommes heureuses de vous annoncer la parution des Actes du Congrès AFS (association française de sémiotique) 2022 “Transitions : écologiques, numériques, sociales, anthropiques – Les sciences du sens à l’épreuve” qui s’était tenu à la FLSH de Limoges du 4 au 7 avril 2022. Le dossier se trouve dans la rubrique “Actes…
Deux journées FedRoS à Palerme
Chères et chers collègues, chères et chers doctorants et étudiants, La FedRoS https://asso.unilim.fr/fedros/ a le plaisir de vous convier à deux journées de conférences et présentations d’ouvrages organisées en collaboration avec le Circolo Semiologico Siciliano et l’Université de Palerme. La première rencontre “I nuovi libri di Paolo Fabbri. Abbas poligraphicus” aura lieu le 17 avril et sera consacrée…
Nouveau parution: “Insaisissable vivant. Une sémio-anthropologie de l’art”, de Anne Beyaert-Geslin
Cher.e.s collègues, J’ai le plaisir de vous annoncer la parution de l’ouvrage d’Anne Beyaert-Geslin, Insaisissable vivant. Une sémio-anthropologie de l’art, aux Presses universitaires de Limoges (PULIM, collection Semiotica Viva). Cet essai, préfacé par Jacques Fontanille, propose un dialogue entre sémiotique, anthropologie et théories de l’art dans le but d’évaluer la capacité (ou l’incapacité) de l’art « à…
Nouvelle parution: Communication & Langages N° 219, “Les médiations de la catégorisation” (Coordonné par Marc Jahjah et Delphine Saurier)
Des groupes des sciences du vivant aux typologies sociologiques, en passant par les stéréotypes et autres truismes les mieux partagés, les catégories nourrissent tous les processus de communication, qui les convoquent, les nourrissent et les font circuler. Les contributions de ce numéro se penchent plus particulièrement sur les médiations qui fondent et naturalisent les catégories. La diversité des catégories…
New issue of Semiotica. Journal of the International Association for Semiotic Studies
The journal is available in open access on the website of the publisher, Walter de Gruyter: https://www.degruyter.com/journal/key/semi/html#latestIssue
Call for papers: Special issue of Punctum 10:2 (2024) “Semiotics x Curating” (Guest editors: Stéphanie Bertrand & Sotirios Bahtsetzis)
Dear colleagues, I am sending you for IASS News the new call for papers of Punctum-International Journal of Semiotics (https://punctum.gr/), Volume 10, issue 2, dedicated to “Semiotics x Curating”, edited by Stéphanie Bertrand & Sotirios Bahtsetzis. Best wishesEvangelos Kourdis
New issue of Degrés: revue de synthèse à orientation sémiologique
“Modaliser la verité” (Modalities of truth) Abstract : In La guerre du faux (The War of the fake), Umberto Eco defines truth as an “effect” dissociated from the immediate relationship with the reality of facts. Alongside of a criteriology of conformity, the author thus designates truth as a pattern of “constructs”. Quite logically, Umberto Eco…
Nouvelle parution: Actes Sémiotiques, N° 130
Chères amies, chers amis, Je suis heureux de vous annoncer la parution du numéro 130 (01/2024) des Actes Sémiotiques (https://www.unilim.fr/actes-semiotiques/8208). Ce numéro contient un dossier monographique intitulé Les formes des théories sémiotiques sous la direction de Jacques FONTANILLE et Francesco MARSCIANI, trois textes dans la rubrique « Recherches et analyses sémiotiques » et une série de notes…
New publication: “From Mimetic Translation to Artistic Transduction: A Semiotic Perspective on Virginia Woolf, Hector Berlioz, and Bertold Brecht”, by Dinda Gorlée
Transduction is beyond translation: both retranslation and auto translation move beyond the transferal of one language to another to signify the speculative attempts to examine and execute the belief, concepts, and meaning of the level of different arts. The art of translating means the analytical exercise of transferring, rotating, and twisting one language into another…